Простые иероглифы и их значение

Простые иероглифы и их значение

Уже несколько десятилетий татуировки с японскими и китайскими иероглифами популярны. Они привлекают людей своим скрытым смыслом, тайной древности и магическими значениями. Иероглифы относятся к татуировкам-надписям, однако из-за особенностей языка больше похожи на рисунок.

Содержание этой статьи:

Традиционное китайское письмо

Ханьцзы – традиционная китайская письменность, официально использующаяся в Гонконге, Тайване, Макао и даже за пределами страны. Иероглифов в этом языке насчитывается около 47 тысяч, однако используются далеко не все. Для грамотного письма требуется знать около четырех тысяч знаков.


Многие китайские слова составлены из нескольких иероглифов, где один знак означает один слог. Кроме традиционной китайской письменности существует еще упрощенная, которую изобрели для повышения грамотности в стране. В упрощенной письменности у иероглифов меньше черточек, чем в традиционной, используется такая письменность в Китае, Сингапуре и Малайзии.

Китайские иероглифы считаются наиболее древними по сравнению с остальными, используют их в китайском, а также в корейском и японском языках. До 1945 года эту письменность использовали даже во Вьетнаме.

Во всем мире каждый день используют около тысячи разных иероглифов. Этого количества хватает примерно на 93% печатного материала.

вернуться к меню ↑

Написание иероглифов

Китайцы считают нормальным знать две тысячи иероглифов. Написание иероглифа зависит от его обозначения, например, 一 читается как и, ее значение – один. Иероглиф, содержащий больше всего черточек, составлен из трех знаков – 龍, переводится как «дракон» и произносится «лун».

Китайская письменность сохраняет свой вид на всей территории страны и не зависима от диалекта. Если вам нужно о чем-то сообщить, и вы напишете сообщение на бумаге, то китаец из любой провинции вас поймет.

Ключами в китайских иероглифах называют графические компоненты. Отдельно они представляют собой простые знаки и помогают отнести иероглиф к отдельной тематике. Например, ключ 人 может иметь разное значение в разных иероглифах:


Тату бывают и сложными, рассказывающими какую-нибудь историю. Так клиент может запечатлеть на своем теле маленькую историю, имеющую для него большое значение.  Чаще всего бьют надписи на китайском и японском языках, однако существуют еще корейские и вьетнамские иероглифы.

Часто люди выбирают простые иероглифы, означающие одно слово. Также мастера делают тату, обозначающие какую-нибудь фразу. Можно наколоть как пословицу, так и собственную фразу.

Большинство тату набивают черной краской, иногда используют красную или белую. Бывает, что иероглифы служат дополнением к большой татуировке – например, дракону.

вернуться к меню ↑

Примеры иероглифов с переводом

Тату-салоны предлагают каждому клиенту стандартный набор иероглифов. Чаще всего в качестве татуировок-талисманов используются именно эти символы.

вернуться к меню ↑

Счастье

По мнению китайцев, счастье зависит от покровительства Неба и Богов. Татуировка нацелена на удачу, счастье и везение в любой сфере.

вернуться к меню ↑

Большое счастье

Такая татуировка считается очень сильным талисманом. Многие верят, что она исполняет желания. Лучше всего использовать ее для привлечения счастья в отношения со второй половинкой.

вернуться к меню ↑

Любовь

Способствует привлечения счастливой любви. Помогает сделать любовь взаимной, притянуть спутника жизни и дарит счастье и спокойствие.


вернуться к меню ↑

Вечная любовь

Также используется в качестве талисмана, олицетворяет «любовь до гроба», взаимопонимание, поддержку, искреннюю и счастливую любовь. Сохраняет пламенную любовь навсегда и поддерживает чувства двух людей.

вернуться к меню ↑

Удача

Отличная идея для татуировки-талисмана. Сохраняет удачу и приумножает ее, дарит везение.

вернуться к меню ↑

Богатство

Помогает создать нужную атмосферу для привлечения богатства, процветания в нужной сфере. Обеспечивает как материальное, так и духовное богатство. Приносит как деньги, так и удачу, везение. Является хорошим амулетом.

вернуться к меню ↑

Деньги

Наиболее распространённый вариант татуировки. Помогает в привлечении достатка и денег. Если этот знак размещен в помещении, то также привлекает богатство. Похож на иероглиф богатства, однако притягивают исключительно деньги, достаток и удачу в таких вопросах.

вернуться к меню ↑

Процветание

Помогает в вопросах продвижения по карьерной лестнице, регулирует неудачи в жизни. Используется для привлечения удачи в нужную сферу деятельности. Считается не только талисманом, но и оберегом.


вернуться к меню ↑

Изобилие

Приносит достаток в дом носителя татуировки, причем как денежный, так и моральный. Схож с иероглифом процветания, привлекает удачу в нужную сферу деятельности.

Укрепляет здоровье и увеличивает продолжительность жизни. Считается талисманом и оберегает от смерти в молодом возрасте.

вернуться к меню ↑

Сила

Увеличивает физическую и духовную силу, закаляет нравственную основу, помогает владельцу эффективнее и быстрее справляться с проблемами. Подходит для примерных семьянинов.

вернуться к меню ↑

Радость

Применяется для достижения внутренней гармонии, привлечения и удержания хорошего настроения.

вернуться к меню ↑

Здоровье

Помогает в решении проблем со здоровьем, восстанавливает физические и душевные силы. Продлевает жизнь и ее качество.

вернуться к меню ↑

Мир

Имеет значение большой ответственности, власти. Может использоваться для татуировки по каким-то личным убеждениям.

вернуться к меню ↑

Красота

Считается талисманом для привлечения красоты, сохраняет внешнюю и внутреннюю привлекательность.

Делает хозяина татуировки более смелым и отважным, помогает справляться с трудностями.

вернуться к меню ↑

Независимость

Олицетворяет свободу действий и желание делать по-своему. Помогает избавиться от вредных привычек или занятий.


вернуться к меню ↑

Мужество

Характеризует владельца татуировки как сильного и волевого человека и помогает сохранить это качество.

вернуться к меню ↑

Мечта

Олицетворяет возвышенность, вдохновленность, способствует исполнению желаний.

вернуться к меню ↑

Исполнение желаний

Как и предыдущий иероглиф, помогает в исполнении заветных желаний, является по сравнению с ним более мощным амулетом.

вернуться к меню ↑

Пословицы на китайском языке

Часто поклонники китайской или японской культуры, доверяющие гороскопу, набивают на коже свой знак зодиака в гороскопе Китая или Японии. Самым распространенным местом для тату остается шея (иногда живот или спина). Также можно набить татуировку на руке, плече, за ухом или на щиколотке.

Китайцы и японцы предпочитают в качестве татуировок иероглифы с переводом на английский, часто имеющие кучу ошибок. Европейцы чаще обходятся татуировками с примитивным значением.

Также вы можете выбрать татуировку, означающую какую-нибудь пословицу или слово, имеющее для вас особый смысл. Такая татуировка станет вашим личным талисманом. На фото ниже изображены иероглифы, обозначающие простые предметы:

Если вы хотите татуировку сразу с несколькими иероглифами, выберите пословицу или нужную фразу. Она может выражать ваше жизненное кредо, характер и жизненные цели. Кроме того, китайские пословицы очень поучительны и интересны. Можно выбрать какую-либо пословицу на фото ниже:


Многие знаменитости делают татуировки в виде иероглифов, веря в их магическую силу или вкладывая особый смысл. К примеру, Джанет Джекон имеет на шее несколько тату иероглифов.

Бритни Спирс набила иероглиф, который в переводе означает «странный». Певица утверждает, что хотела сделать тату с переводом «мистический», однако не получила желаемого результата.

У другой певицы, Мелани Си, тоже есть татуировка на плече, обозначающая «Girl Power» (сила девушки). Именно эта фраза была девизом музыкальной группы Spise girls. Певица Пинк наколола тату с переводом «счастье».

вернуться к меню ↑

Ключи в иероглифах

Некоторые иероглифы кажутся интуитивно понятными. Многие изображения похожи на те предметы и вещи, которые изображают. Это объясняется тем, что иероглифы произошли от пиктограмм, которые максимально точно изображают свое значение рисунком.

К примеру, иероглиф 日 обозначает солнце, его используют во всех языках народов Восточной Азии. Изначально его изображение было круглым, но со временем он немного видоизменился. Иероглифы круглой формы перестали использоваться в письме из-за его неудобности.

Кроме того, общий иероглиф в разных письменностях сблизил народы. Данный символ считается ключом, его используют в таких иероглифах, как:

Другой ключ厂, напоминающий букву «г», тоже имеет разные значения в различных словах:

вернуться к меню ↑

Куда набить тату


Многие, делая тату иероглифов, верят в их чудодейственную силу. Если вы верите, что татуировка способна защитить вас от злых духов или неприятностей, набивайте ее на видном месте. Тату на открытой части тела отгоняет напасти и проблемы.

Часто местом для тату выбирают шею, однако набивать ее именно туда необязательно. Отличным местом будет также рука или район ключиц.

Также можно набить тату на закрытом участке тела – спине, боку, внизу живота, на ногу или лодыжку. Очень красиво смотрятся сочетания надписей с рисунками китаянок, драконов и т. д.

Татуировки могут быть выполнены в 2D и в 3D формате. Последние смотрятся довольно эффектно, особенно на спине или на животе.

Татуировки в виде иероглифов всегда были популярны и вряд ли когда-нибудь выйдут из моды. Любители восточной культуры часто видят в татуировках мистический смысл.

Перед походом в салон нужно тщательно продумать будущую татуировку, чтобы не набить на теле какую-нибудь нелепость. Бывают случаи, когда человек доверяется мастеру, высказывая свои предпочтения и совершенно не разбираясь в иероглифах. Мастер же набивает совсем не ту фразу или слово, которую просит клиент, часто оскорбляющую или унижающую.

вернуться к меню ↑

Чего не следует делать


Не стоит выбирать мастера, который специализируется на нескольких видах сразу, а не только на татуировках в виде иероглифов. Лучше выбрать татуировщика, работающего по одному направлению, так как он знает об иероглифах гораздо больше.

Не нужно делать татуировки «по приколу», не вкладывая в них особого смысла. Восточные государства не признают легкомысленного поведения. Кроме того, иероглифы могут быть очень похожими, а в спешке их легко перепутать. Когда вы заметите ошибку, будет уже поздно, так как удаление тату – сложный, долгий и неприятный процесс.

Не рекомендуется делать татуировки людям с диабетом, болезнями кожи, нарушениями со свертываемостью крови. Также перед процедурой нельзя пить алкоголь, так как он разжижает кровь, что может стать причиной кровотечения.

вернуться к меню ↑

Как делают татуировку

Прежде чем сделать тату, нужно предоставить мастеру эскиз и определить участок кожи, на котором будет располагаться татуировка. Если эскиза нет, то можно попросить нарисовать его самого мастера, так как большинство из них – превосходные художники. Когда готов эскиз и выбрано место будущей татуировки, начинается подготовка к татуированию.

Если нужно, с кожи удаляют волосы, наносится гель или спрей для обезболивания. Кожу обрабатывают антисептиком, а иглы и колпачки от красок никогда не используются повторно. Мастер обязан работать в стерильных перчатках. Затем рисунок переносят на кожу, используя специальную бумагу или гелевую ручку (для простых татуировок).

После специальной машинкой в кожу вбивают краску. Маленькая игла очень быстро прокалывает кожу и оставляет внутри немного состава.

вернуться к меню ↑

Подготовка и уход


Помните, что татуировка делается на всю жизнь, поэтому тщательно подумайте перед нанесением конкретного рисунка. Если вы вкладываете в татуировку определенный смысл, то помните, что со временем убеждения меняются.

При заживлении крайне нежелательно попадание солнечных лучей на рисунок. Накануне нанесения тату нельзя употреблять алкоголь и лекарства, которые влияют на давление в крови.

Первые две недели считаются временем заживления татуировки. В этот период нельзя:

В месте татуировки одежда не должна натирать кожу. Если же раздражение все же возникнет, необходимо обратиться к мастеру. Если не предпринимать никаких действий, то можно подцепить инфекцию или получить заболевание кожи.

вернуться к меню ↑

Интересные факты о китайском языке

Подсчитано, что на китайском говорят около 1,5 млрд человек, большая часть которых живет в КНР, Сингапуре и Тайване. Также много людей, говорящих на китайском, живет в Северной Америке, Австралии, Азии и Западной Европе, а в Южной Америке, Восточной Европе и Африке их почти нет.


Этот язык считают одним из наиболее старинных. Ученые нашли образцы китайского письма, которые датируются четырнадцатым веком н.э. Были обнаружены надписи для гадания, сделанные на костях зверей.

Путунхуа – это нормативный китайский язык, который используется в общении людей с разными диалектами и основан на пекинском диалекте. Это официальный язык КНР, который используется в СМИ. Жители Тайваня используют язык «гоюй», Сингапура – «хуаюй». Эти языки почти не различаются по своему звучанию.

вернуться к меню ↑

Написание и звучание в китайском языке

Совершенно одинаковые звуки могут произноситься с разной тональностью и иметь разные значения. Именно поэтому была изобретена теория, по которой китайский нельзя считать единым языком. Некоторые лингвисты считают, что все диалекты – это отдельные языки одной группы, которые по ошибке считают одним языком и относят к различным диалектам.

Многие иероглифы практически неотличимы друг от друга, различаясь всего одной чертой. Это происходит потому, что при образовании иероглифов были использованы одинаковые ключи (основные элементы).

Нетренированный человек вряд ли заметит разницу между этими пятью произношениями, а ведь эта разница может изменить значение. Именно поэтому среди китайцев много людей с хорошим музыкальным слухом, ведь умение хорошо различать тональность развивается в них с детства.

С 58-го года прошлого столетия в Китае используют слоговую азбуку, которая записывается знаками латинского алфавита. Это дало возможность записывать иероглифы в латинской транскрипции.

Произнесение гласных передают при помощи надстрочных знаков. Пример «mā mà mǎ ma» (мама ругает лошадь?) показывает, насколько важна тональность в китайском языке.

вернуться к меню ↑

Грамматика

Грамматика в этом языке предельно проста. В этом языке нет родов, спряжений глаголов, понятие «множественное число» отсутствует.

Пунктуации практически нет, фразы строят по строгим правилам. Самое сложное в этом языке – произношение, без него и кучи иероглифов китайский бы стал простейшим языком.

Людям, изучающим китайский, часто приходится сталкиваться со странными правилами построения предложений, которых нет в других языках. К примеру, в китайском отсутствуют слова «да» и «нет», для ответов на вопрос используют другие конструкции.

Для обозначения количества требуется специальный знак, который ставится между числом и самим предметом. Таких знаков насчитывается около 250.Бывает, что у одного иероглифа несколько разных значений и значение понимается из контекста. Иногда наличие или отсутствие одной черты может полностью поменять значение символа.

Достаточно знать только 8-10 тысяч символов, чтобы понимать китайский язык и спокойно переводить с него. Для ежедневного использования хватит всего 0,5-1 тысяч иероглифов.Исследователи считают, что иероглифов в китайском языке существует около 100 тысяч. Многие из них задействованы лишь в древних книгах и не используются сейчас.

Китайский – отличный язык для образования каламбуров, которые носители придумывают довольно часто. Сами иероглифы очень эстетичны и часто используются не только для тату, но и для украшения интерьера.

ВИДЕО: Китайские иероглифы

вернуться к меню ↑

Источник: slovami.net

А вот задумывались ли вы о самом сложном китайском иероглифе?

В этой статье мы хотели бы представить вам пять самых трудных иероглифов и их значение. За исключением номеров 3 и 5, все следующие иероглифы состоят из более чем одного символа написаны традиционным письмом.

1. Самый сложный иероглиф

Состоит из 58 черточек, произносится как biáng. Лапша бян-бян — biáng biáng miàn — типичное блюдо китайской провинции Шэньси 陕西.

Это иероглиф состоит из нескольких других иероглифов (как впрочем и все сложные иероглифы).

Этот иероглиф содержит в себе иероглифы, обозначающие "речь" 言 (7 черт), "крошечный"幺 (2х3=6 черт) с обеих сторон, "лошадь" 馬 (10 черт), "длинный" 長 с двух сторон (2×8=16 черт), "луна" 月 (4 черты), "сердце" 心 (4 черты) и "нож" 刂 (2 черты). Эти иероглифы окружены вторым слоем символов: "пещера" 穴 (5 черт) сверху и "идти" 辶(4 черты) слева-снизу.

Нужно отметить, что этот сложный и редкий китайский иероглиф не найти в современных словарях и его не напечатать на клавиатуре.

2. 龘

Этот иероглиф "dá" состоит из 51 черты, его также трудно писать, хотя это тот же иероглиф что и 龍 (традиционный "дракон"), просто написанный три раза. Смысл этого иероглифа означает «дракон в полете». Этот иероглиф можно найти и в упрощенном написании 龖 — тут всего 2 дракона!

3. 齉

Nàng можно назвать третьим самым сложным китайским иероглифом, состоящим из 36 черточек. Смысл этого иероглифа "заложенный (о носе); гнусавый (о голосе)". Хотя этот иероглиф, по видимому, принадлежит к традиционным, он фактически используется в современном китайском языке таким же образом. Символ левой стороны 鼻 означает "нос", а 囊 означает "мешок".

4. 爨

Иероглиф cuàn, состоящий из 30 черт, означает "печь". Внутри этого иероглифа есть простые иероглифы 火 (огонь) и 木 (дерево), что является логичным для использования печи. Даже если для печи есть другие иероглифы, возможно, этот иероглиф является одной из причин того, что большинство китайских домов не используют печь.

Источник: zen.yandex.ru

Секрет по имени: иероглиф фонетической категории

Такое название и такой перевод предлагают словари к иероглифам: 形声字 [xíngshēngzì]。Почему нам так важны иероглифы именно этого типа? Все просто: 90% китайских иероглифов и есть эти самые иероглифы фонетической категории. И если вы будете знать особенности этих иероглифов, то вы будете знать особенности большей части иероглифов.

А теперь перейдем к делу.

Особенности  иероглифов фонетической категории

Давайте разберемся, что же такое иероглиф фонетической категории?

  Это иероглифы, состоящие из двух частей: (например, правая и левая части , нижняя и верхняя части, внешняя и внутренняя части) одна из которых отвечает за смысл, а вторая за произношения.

Пример:

Особенности иероглифов

想[xiǎng] — Думать,хотеть. Верхняя часть отвечает за произношение “相“  [ xiāng], нижний иероглиф это один из вариаций иероглифа «сердце» т.е наши  эмоции, и чувства, которые исходят из нашего сердца. Именно эта часть иероглифа несет в себе его смысл.

Большинство элементов, отвечающих за смысл иероглифа – это ключи или по другому радикалы, о которым можно подробнее прочитать здесь.

Вот несколько примеров смысловых частей и их значение:

Ключ «речь» [yán]:  话 [huà] слова, выражения, 说 [shuō] — говорить, 请 [qǐng] — просить

Ключ «рука» [shǒu] 打 [dǎ] — бить, ударять, 找  [zhǎo] искать, 提  [tí] — поднимать

Ключ «пища» [shí] 饭 [fàn] еда, пища, 锇  [è] — голоден, 铰子 [jiǎozi] — пельмени

Ключ «дерево» [mù] 树 [shù] -дерево, 床 [chuáng] — кровать, 桌子[zhuōzi] -стол

Ключ «сердце» [xīn] 想 [xiǎng] — хотеть, 感到 [gǎndào] — чувствовать,焦急 [jiāojí] — нервничать

Правая часть иероглифа – это фонетическая часть, по которой вы сможете узнать произношение иероглифа. Вот еще примеры с участием правой части:

晴[qíng] — солнечный

清[qīng] — чистый, светлый, прозрачный

请[qǐng] — просить, обращаться с просьбой

У всех этих иероглифов правая часть одинаковая и отвечает она за произношение. Все они произносятся как qing только разными тонами. А вот правые части данных иероглифов несут смысл:  晴 —  левая часть: солнце, 清 – левая часть: вода, 请 — левая часть: речь

Правила распределения смысловой и фонетической частей

Теперь пожалуй самое главное: как отличить смысловую часть от фонетической?… Есть определенные правила, которым подчиняется большая часть иероглифов данного типа.

Смысловая часть в большинстве случаев располагается: в левой, верхней, либо внешней части иероглифа.

Фонетическая часть как правило занимается следующие позиции: правая, нижняя или внутренняя часть.

Конечно, не все иероглифы подчиняются данному правилу. Иногда бывает наоборот, но эти случаи конечно реже.

Давайте рассмотрим конкретно на примерах, чтобы вам стало понятно

Пример

情 [qíng] — чувство, эмоция, настроение.

Левая часть, которая несет смысл  – это одна из вариаций ключа «сердце», правая часть отвечает за произношение.

Вот еще несколько примеров:

Не стоит забывать, что китайские иероглифы имеют достаточно длинную историю. На протяжении столетий и даже тысячи лет они менялись. И часто случилось так, что иероглиф, который раньше имел определенный смысл, в современности был заменен на другой. И теперь достаточно трудно понять, почему некоторые иероглифы читаются и имеют именно такое произношение и смысл. Например:

猜[cāi] — гадать, предполагать; угадывать, догадываться.

Если брать во внимание современные трактовки, то левая его часть обычно применяется в иероглифах, связанных с животными, а правая читается как [qing]. В этом же случае данный иероглиф имеют совершенно другое произношение и уж точно никак не связано с каким-то животным.

Метод запоминания новых иероглиф

Итак, теперь когда вы вдруг будите учить новый  иероглиф, есть большая вероятность, что он относится к данной категории. Поэтому не переводите его сразу, а попробуйте догадаться о его примерном смысле исходя из контекста и части, которая отвечает за смысл. Ведь то, до чего мы додумываем сами, а не то, что нам преподносят на блюдечке, запоминается мозгом на более долгое время. Как говорится то, что досталось с трудом, то и больше ценится.

А когда будите запоминать этот иероглиф, то обязательно обратите внимание на используемый ключ и ту часть, которая отвечает за произношение. Постарайтесь вспомнить другие иероглифы, в которых имеются такие же иероглифы как в этом.

Вот как это делаем мы. Например, мы хотим запомнить новый иероглиф 盯. Глядя на таблицу радикалов можно увидеть, что здесь используется радикал 目, который переводится как глаз. Какие ранее мы учили иероглифы, в которых используется данный радикал?

眼[yǎn] — глаза, 看[kàn] — смотреть,  泪 [lèi] — слеза

Отсюда можно догадаться, что данный иероглиф как то связан с глазами,  зрением, взглядом.

А вот радикала丁 в таблице не встречается. Поэтому можно предположить, что он отвечает за произношение. Вспомним и иероглифы, в которых употребляется 丁:

顶 [dǐng]- вершина или счетное слово для головных уборов, 订[dìng] – бронировать, 钉 [dīng] – гвоздь

Проанализировав данные иероглифы несложно понять, что у всех их похожее произношение.

Значит в данном случае можно предположить, что  данный иероглиф 盯 скорее всего будет произноситься как ding с каким то из тонов и иметь отношение к взгляду, зрению или глазам.

Смотрим словарь и видим, что перевод данного слова: уставиться, пристально смотреть, а читается он как  dīng.  Что еще раз подтверждает, что левая часть目 отвечает за смысл, а правая 丁 за произношение.

Вот и весь секрет. Он довольно простой, но способен значительно увеличить эффективность в запоминании иероглифов. Ведь иероглиф запомненный именно таким образом держится в голове намного дольше, нежели тот который вы прописали несколько десятков раз. А лучше все таки использовать эти два способа вместе – т.е. этот способ плюс механическую память – чтобы ваша рука тоже помнила, как прописывать данный  иероглиф, тогда эффект будет еще лучше!

На этом в принципе все. Осталось лишь добавить, что не все иероглифы четко совпадают с вышеприведенным примером. Иногда произношение и смысл могут разниться (произношение чаще разнится в тонах и согласных), а смысл может показаться вам не совсем тем, ведь язык не стоит на месте, и во времена появления данного иероглифа он возможно имел другой смысл, а сейчас поменялся. Поэтому ребята, терпение! Терпение, смекалка и усердие вам в помощники!

Ну вот теперь вы знаете этот маленький секрет, который, надеюсь, принесет вам немалую помощь в изучении китайского языка!

Источник: laowaitv.ru

Секрет по имени: иероглиф фонетической категории

Такое название и такой перевод предлагают словари к иероглифам: 形声字 [xíngshēngzì]。Почему нам так важны иероглифы именно этого типа? Все просто: 90% китайских иероглифов и есть эти самые иероглифы фонетической категории. И если вы будете знать особенности этих иероглифов, то вы будете знать особенности большей части иероглифов.

А теперь перейдем к делу.

Особенности  иероглифов фонетической категории

Давайте разберемся, что же такое иероглиф фонетической категории?

  Это иероглифы, состоящие из двух частей: (например, правая и левая части , нижняя и верхняя части, внешняя и внутренняя части) одна из которых отвечает за смысл, а вторая за произношения.

Пример:

Особенности иероглифов

想[xiǎng] — Думать,хотеть. Верхняя часть отвечает за произношение “相“  [ xiāng], нижний иероглиф это один из вариаций иероглифа «сердце» т.е наши  эмоции, и чувства, которые исходят из нашего сердца. Именно эта часть иероглифа несет в себе его смысл.

Большинство элементов, отвечающих за смысл иероглифа – это ключи или по другому радикалы, о которым можно подробнее прочитать здесь.

Вот несколько примеров смысловых частей и их значение:

Ключ «речь» [yán]:  话 [huà] слова, выражения, 说 [shuō] — говорить, 请 [qǐng] — просить

Ключ «рука» [shǒu] 打 [dǎ] — бить, ударять, 找  [zhǎo] искать, 提  [tí] — поднимать

Ключ «пища» [shí] 饭 [fàn] еда, пища, 锇  [è] — голоден, 铰子 [jiǎozi] — пельмени

Ключ «дерево» [mù] 树 [shù] -дерево, 床 [chuáng] — кровать, 桌子[zhuōzi] -стол

Ключ «сердце» [xīn] 想 [xiǎng] — хотеть, 感到 [gǎndào] — чувствовать,焦急 [jiāojí] — нервничать

Правая часть иероглифа – это фонетическая часть, по которой вы сможете узнать произношение иероглифа. Вот еще примеры с участием правой части:

晴[qíng] — солнечный

清[qīng] — чистый, светлый, прозрачный

请[qǐng] — просить, обращаться с просьбой

У всех этих иероглифов правая часть одинаковая и отвечает она за произношение. Все они произносятся как qing только разными тонами. А вот правые части данных иероглифов несут смысл:  晴 —  левая часть: солнце, 清 – левая часть: вода, 请 — левая часть: речь

Правила распределения смысловой и фонетической частей

Теперь пожалуй самое главное: как отличить смысловую часть от фонетической?… Есть определенные правила, которым подчиняется большая часть иероглифов данного типа.

Смысловая часть в большинстве случаев располагается: в левой, верхней, либо внешней части иероглифа.

Фонетическая часть как правило занимается следующие позиции: правая, нижняя или внутренняя часть.

Конечно, не все иероглифы подчиняются данному правилу. Иногда бывает наоборот, но эти случаи конечно реже.

Давайте рассмотрим конкретно на примерах, чтобы вам стало понятно

Пример

情 [qíng] — чувство, эмоция, настроение.

Левая часть, которая несет смысл  – это одна из вариаций ключа «сердце», правая часть отвечает за произношение.

Вот еще несколько примеров:

Не стоит забывать, что китайские иероглифы имеют достаточно длинную историю. На протяжении столетий и даже тысячи лет они менялись. И часто случилось так, что иероглиф, который раньше имел определенный смысл, в современности был заменен на другой. И теперь достаточно трудно понять, почему некоторые иероглифы читаются и имеют именно такое произношение и смысл. Например:

猜[cāi] — гадать, предполагать; угадывать, догадываться.

Если брать во внимание современные трактовки, то левая его часть обычно применяется в иероглифах, связанных с животными, а правая читается как [qing]. В этом же случае данный иероглиф имеют совершенно другое произношение и уж точно никак не связано с каким-то животным.

Метод запоминания новых иероглиф

Итак, теперь когда вы вдруг будите учить новый  иероглиф, есть большая вероятность, что он относится к данной категории. Поэтому не переводите его сразу, а попробуйте догадаться о его примерном смысле исходя из контекста и части, которая отвечает за смысл. Ведь то, до чего мы додумываем сами, а не то, что нам преподносят на блюдечке, запоминается мозгом на более долгое время. Как говорится то, что досталось с трудом, то и больше ценится.

А когда будите запоминать этот иероглиф, то обязательно обратите внимание на используемый ключ и ту часть, которая отвечает за произношение. Постарайтесь вспомнить другие иероглифы, в которых имеются такие же иероглифы как в этом.

Вот как это делаем мы. Например, мы хотим запомнить новый иероглиф 盯. Глядя на таблицу радикалов можно увидеть, что здесь используется радикал 目, который переводится как глаз. Какие ранее мы учили иероглифы, в которых используется данный радикал?

眼[yǎn] — глаза, 看[kàn] — смотреть,  泪 [lèi] — слеза

Отсюда можно догадаться, что данный иероглиф как то связан с глазами,  зрением, взглядом.

А вот радикала丁 в таблице не встречается. Поэтому можно предположить, что он отвечает за произношение. Вспомним и иероглифы, в которых употребляется 丁:

顶 [dǐng]- вершина или счетное слово для головных уборов, 订[dìng] – бронировать, 钉 [dīng] – гвоздь

Проанализировав данные иероглифы несложно понять, что у всех их похожее произношение.

Значит в данном случае можно предположить, что  данный иероглиф 盯 скорее всего будет произноситься как ding с каким то из тонов и иметь отношение к взгляду, зрению или глазам.

Смотрим словарь и видим, что перевод данного слова: уставиться, пристально смотреть, а читается он как  dīng.  Что еще раз подтверждает, что левая часть目 отвечает за смысл, а правая 丁 за произношение.

Вот и весь секрет. Он довольно простой, но способен значительно увеличить эффективность в запоминании иероглифов. Ведь иероглиф запомненный именно таким образом держится в голове намного дольше, нежели тот который вы прописали несколько десятков раз. А лучше все таки использовать эти два способа вместе – т.е. этот способ плюс механическую память – чтобы ваша рука тоже помнила, как прописывать данный  иероглиф, тогда эффект будет еще лучше!

На этом в принципе все. Осталось лишь добавить, что не все иероглифы четко совпадают с вышеприведенным примером. Иногда произношение и смысл могут разниться (произношение чаще разнится в тонах и согласных), а смысл может показаться вам не совсем тем, ведь язык не стоит на месте, и во времена появления данного иероглифа он возможно имел другой смысл, а сейчас поменялся. Поэтому ребята, терпение! Терпение, смекалка и усердие вам в помощники!

Ну вот теперь вы знаете этот маленький секрет, который, надеюсь, принесет вам немалую помощь в изучении китайского языка!

Источник: laowaitv.ru

你好!  Привет! 

«Иероглифы?!? О, нет! Как вообще можно их запомнить! Китайский не для меня!»  Ольга.

Мы постоянно получаем подобную обратную связь от наших читателей.

Вот еще, например: «Всю жизнь хотел выучить китайский, но иероглифы запоминаются очень плохо […] все бросил…»  Алексей Л.

Безумно жаль, когда люди отказываются от своей мечты, просто потому, что сталкиваются с трудностями, которые им кажутся непреодолимыми.

А у вас возникают такие мысли? Если да, то обязательно читайте дальше!

 

Возможно ли легко учить и запоминать иероглифы?

Да, не спорю, иероглифы – один из самых больших камней преткновения в освоении китайского. Но подумайте: Более миллиарда китайцев смогли их освоить. Пользуются ими каждый день! И поверьте, далеко не все они семи пядей во лбу. Если они смогли, вы точно сможете!

У меня для вас 2 новости: одна хорошая, другая тоже.

1.  Если использовать правильный подход, китайская письменность перестанет казаться такой недоступной. Главное понять базовые принципы: как иероглифы строятся, откуда они берут свое значение и как они произносятся. Разберетесь с этим – полдела сделано.

2.  Чем больше иероглифов вы знаете, тем проще будет запоминать новые.

 

С чего начать?

В идеале – узнавать принципы иероглифики и параллельно набирать словарный запас.

И сегодня мы с вами изучим первый принцип, на основе которого образовались многие базовые иероглифы: «Принцип картинки». Согласно ему, иероглиф  максимально похож на тот предмет, который он изображает.

И чтобы проиллюстрировать этот принцип, сегодня мы изучим с вами 10 самых простых иероглифов китайского языка.

Их легко запомнить и научиться писать, а главное, они будут часто встречаться в разных китайских текстах и в дальнейшем помогут вам освоить еще больше иероглифов.

 

 1.  一 yī   

Что означает: Это, без сомнения, самый простой иероглиф в китайском языке. Не сложно догадаться, что он означает цифру “один”.

Как запомнить: в этом иероглифе логика очевидная: положили китайцы на землю одну палочку, значит один.

Сюда же добавим еще два очевидных иероглифа:

Две палочки, это два 二 èr;

Три палочки, это три 三 sān.

Пример: Конечно, иероглифы сами по себе для нас бесполезны, если мы не знаем, как их использовать. Поэтому давайте сразу же составим пару слов и выражений, и начнем понемногу говорить.

十一   shí yī      одиннадцать (десять + один);

十三   shí sān    тринадцать;

二十   èr shí   двадцать (два десятка);

我要一个。wǒ yào yī gè  я хочу одну штуку (используйте во время шопинга).

 

 2.  人 rén

Что означает: Этот иероглиф означает человек.

Как запомнить: Представьте, что над иероглифом нарисована голова, а к ногам добавьте 2 ступни, и вуаля, получился человек.

Как пишется: Сначала напишите черту влево, а затем от ее центра – вправо. Помните, что все иероглифы мы пишем сверху вниз.

Пример:

一个人   yī gè rén    один человек.

他是什么人?  tā shì shénme rén – кто он такой?

 

 3.  入 rù

Что означает: Очень похоже на человека 人, но ни в коем случае не нужно их путать. 入 rù означает входить.

Как запомнить: Этот иероглиф первоначально имел значение «снаружи – внутрь» и изображал кончик лезвия ножа или стрелы, который вонзился или ВОШЕЛ в какой-то предмет.

Как пишется:  Сначала напишите небольшую черту влево, а затем начиная чуть выше напишите черту вправо. Пишем сверху вниз.

Пример:

入口  rùkǒu   вход;

入大学  rù dàxué  поступить в университет.

 

 4.  日 rì

Что означает: Это солнце. А когда мы видим солнце, то это какое время суток? Правильно, день. Итак, это солнце или день.

Как запомнить: Были времена, когда этот иероглиф писался как круг, с точкой в центре. С развитием письменности он приобрел современный вид и перестал быть таким очевидным. И все же, смотрим на квадратик с чертой и видим солнечный диск с ореолом вокруг.

Как пишется: Сначала пишем левую вертикальную черту сверху вниз. Затем верхнюю и правую черту слева направо и вниз не отрывая руки. Последними пишем горизонтальные черты в центре и снизу. Обе черты пишутся слева направо.

Пример:

一月一日  yī yuè  yī rì  первое января (первый месяц первый день).

Кстати, как будет третье марта?

 

 5.  山 shān

Что означает: своей формой этот иероглиф тоже похож на то, что он означает: гора.

Как запомнить: на горизонте видим три горных вершины.

Как пишется: Сначала напишите короткую левую черту сверху вниз и продолжите ее внизу направо. Затем напишите самую высокую черту посередине и правую черту чуть пониже. Все вертикальные черты пишутся сверху вниз.

Пример:

山口 shānkǒu  перевал, вход в ущелье;

上山  shàng shān подниматься в горы.

 

 6.  口 kǒu

Что означает: У этого иероглифа есть разные значения, самые распространенные – это рот и вход.

Как запомнить: Очень простой иероглиф – как и многие базовые иероглифы, он был прямым изображением предмета, поэтому запомнить его просто. Смотрим на квадратик, видим открытый рот.

Как пишется: Так же, как и 日 rì, только без черты посередине. Кстати, небольшая проверка, что такое 日?

Пример:

大口 dà kǒu   большой рот, большеротый;  

出口 chū kǒu  выход. Кстати, помните, как будет «вход»? – 入口;

人口 rén kǒu  население.

 

 7.  中 zhōng

Что означает: Это иероглиф центр, внутри, середина.

Как запомнить: На его значение указывает черта, которая располагается точно по центру.

Как пишется: Так же, как и 口 kǒu, только более прямоугольной формы. Зачем добавьте среднюю черту сверху вниз.

Пример:

中午  zhōngwǔ  полдень (середина дня);

中国 人  zhōng guó rén  китаец (человек из срединного государства, т.е. из Китая);

中医 китайская медицина.

 

 8.  火  hǔo

Что означает: Вы возможно подумали, что это человек, который машет руками? Но нет, это огонь.

Как запомнить: Помните, как выглядит костер из небольших бревнышек и с языками пламени, взвивающимися вверх? Теперь посмотрите на этот иероглиф – один в один!

Как пишется: Сначала левый, потом правый «язычки пламени», а дальше как 人 rén.

Пример:

大火  dà hǔo     пожар;

火山  hǔo shān  вулкан;

火车  hǔo chē   поезд (огненная повозка).

 

 9.  女

Что означает: Это женщина.

Как запомнить: Первоначально изображалась женщина, стоящая на коленях. Сейчас мы можем увидеть в этом иероглифе голову, руки, две ноги и изящную «заднюю» часть.

Как пишется: В этом иероглифе 3 черты: первая черта из головы плавно переходит в ногу вправо, далее пишем вторую ногу влево. И, наконец, руки – слева направо.

Пример:

女人 nǚ rén  женщина;

女厕所 nǚ cèsuŏ женский туалет.

 

 10.  门 mén

Что означает: Это дверь.

Как запомнить: Этот иероглиф, особенно в традиционном написании 門  очень сильно похож на дверной проём в старых китайских домах. Если не знаете, как выглядели двери в Китае, вспомните тогда двери в салуны в ковбойских фильмах.

А еще этот иероглиф часто становится фонетиком, т.е. помогает нам узнать чтение иероглифа, не заглядывая в словарь  (но об этом более подробно поговорим в другой раз).

Как пишется: сначала небольшая черта-точка в левом верхнем углу, потом от нее вертикальная черта вниз, и наконец, третья черта – горизонтально и вниз, не отрывая руки.

Пример:

门口 mén kǒu  вход, выход, ворота;

开门 kāi mén   открывать дверь;

入门 rù mén войти в дверь (а еще можно использовать в переносном значении: положить начало, сделать почин).

 

Успешной практики!

Светлана Хлуднева

 

P.S. Берегите себя!

 

Источник: prochinese.ru


Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.